trà my チャーミー

 

台風24号の 「チャーミー」さん。

(Trami)

ベトナムが提案した名称だそうで、

バラ科の花の名前なのだそうです。

「トラミ」さんでもいいような。うふふ*

 

ベトナム語表記では 

trà my だそうで・・

これをグーグル翻訳で出すと、

「私のお茶」となるんです・・??

 

「hoa trà my」で、画像を出すと

椿の花がたくさん表示されますので、

やはり椿のことをさすのでしょう。

「hoa」は、「花」だって。

 

「hoa trà my」を、グーグル翻訳で日本語にすると、

「フラワーティー」と出ます。

??????????

 

 

つかれてきた。

 

胡蝶蘭の鉢を入れておきました。